Back Cover image from iPusnas |
Judul :
Kisah-Kisah Dari Negeri 1001 Malam
( Tales of Arabian Nights )
Editor :
E. Dixon
( Cambridge, 1983 )
Terjemahan dalam Bahasa Indonesia :
Emanuella Esti Hapsari
Copy Right Indonesian Language
©2010
Penerbit Elex Media Komputindo
EMK777110220
ISBN : 978-979-27-9325-3
***
Cover yang menyesatkan?Eh, bukan bermaksud begitu ^_^
Daftar Isi :
Sang Pelaut
10. Perjalanan Kedua Sinbad Sang Pelaut
11. Perjalanan Ketiga Sinbad Sang Pelaut
12. Perjalanan Keempat Sinbad Sang Pelaut
15. Perjalanan Kelima
16. Perjalanan Keenam
17. Perjalanan Ketujuh
Dari judul -judul yang tertera di daftar isi jelas tidak ada kisah tentang Aladdin 'Lampu Wasiat'
Padahal gambar di cover-nya ada 😯
Entah apa maksud dari gambar yang jelas di pojok kanan bawah itu.
E tapi kenapa nyari si Aladin?
Iya ..
Gegara IGS di akun @ochi24 ketika disela-sela syuting scene pernikahan Rosi dengan Mas Aris ( Rionaldo Stockhorst)
Juga related sama IGS berisi BTS sesi pemotretan Ochi untuk image karakter -> Aquarius.
Jadi terbawa dan penasaran dengan kisah sebenarnya di transkrip awal kisah Aladin bermula.
Sayangnya yang disusun Dixon di iPusnas ini bab keseluruhan tidak terangkum.6
Karena 'Tales Arabian Nights ' ada yang versi Sir Richard Burton.
Jalur adaptasinya dari terjemahan Alf Lailah wa Lailah ( versi Arab) ada 6 jilid buku.
Alf Lailah wa Lailah merupakan terjemahan yang disusun dari sastra yang hilang (Persia :: هزار و یک شب, Hezār-o yek Syab)
Dongeng yang disampaikan dengan cara bertutur (: wiracarita) turun-temurun.
Hazar Afsanah'sekitar Abad 9, cerita kuno yang dirangkum tersebut oleh
Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar dikumpulkan dan menyusunnya ke dalam Bahasa Arab. Naskah pertama yang diterbitkan.
Versi lain menyebutkan Abu Abdullah bin Abdus Al-Jasyayari, yang mengarang dan menulisnya.
Versi Arab ini tidak terdapat kisah asli Persia. Tempat yang disebut sebagai Negeri 1001 Malam, Bagdad (Irak)
India, Arab semasa Pemerintahan Harun Al Rasyid turut meramaikan.
Kisah Aladin, Sinbad, Ali Baba ditambahkan ketika
Jean Antonie Galland, sarjana Perancis yang menyusun dan menerjemahkan dari pendongeng asal Aleppo, Penutur Hanna Diab.
Versi modern dari Kisah 1001 Malam ditandai dengan adanya kisah Shahrazad di awal cerita. Yang berasal dari Samarkand
Cerita Shahrazad yang menjadi awal mula kisah ini diceritakan baru ditambahkan di abad ke-14.
Tentang Shahrazad yang fenomenal ini Aq rangkum di postingan akun @youandwed tentang
Tidak ada komentar:
Posting Komentar